• UGM
  • FIB
  • PALAWA
  • Perpustakaan
  • UGMail
  • IT Center
  • Bahasa Indonesia
    • Bahasa Indonesia
    • English
Universitas Gadjah Mada BAHASA DAN KEBUDAYAAN KOREA
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS GADJAH MADA
  • Beranda
  • Profil
    • Tentang Kami
    • Visi Misi
  • Akademik
    • Pendaftaran
    • PROFIL LULUSAN
    • MATA KULIAH
  • Kemahasiswaan
    • Himpunan Mahasiswa
    • Prestasi Mahasiswa
    • Pertukaran Mahasiswa
    • Pengumuman
  • Aktivitas
    • Rilis Berita
  • Alumni
    • Lowongan
  • TOPIK
  • Kontak
  • Home
  • Akademik

Temu dan Diskusi Karya Sastra bersama Penulis Lim Chul-woo dalam Acara Penutupan Lokakarya Penerjemahan Karya Sastra

  • Akademik, Headline, Rilis Berita, Uncategorized
  • 10 September 2024, 14.38
  • Oleh : studikoreafib

Yogyakarta, 23 Agustus 2024 – Prodi Bahasa dan Kebudayaan Korea  FIB UGM didukung oleh Literature Translation Institute (LTI) Korea menyelenggarakan Lokakarya Penerjemahan Karya Sastra pada 4 Juni hingga 23 Agustus 2024. Lokakarya Penerjemahan Karya Sastra ini merupakan kegiatan perdana yang diselenggarakan untuk mahasiswa dan alumni Prodi Bahasa dan Kebudayaan Korea UGM. Kegiatan ini bertujuan untuk memberikan wadah bagi mahasiswa dan alumni untuk melatih dan menambah ilmu pengetahuan dalam bidang penerjemahan, khususnya penerjemahan karya sastra yang diajarkan langsung oleh pakarnya. Tidak hanya itu, sebanyak 20 orang yang terpilih dalam seleksi peserta, masing-masing mendapatkan buku secara gratis yang berjudul “1988년도 제12회 이상문학상작품집.” Buku tersebut merupakan kumpulan karya sastra terbaik pada yang terpilih dalam Yi Sang Literary Award tahun 1988. Salah satu karya sastra dalam buku tersebut adalah karya dari penulis Lim Chul-wooberjudul “The Red Room” yang meraih penghargaan utama. 

Pada lokakarya ini, “The Red Room” merupakan karya sastra yang diterjemahkan dan didiskusikan oleh peserta yang dikoordinasikan dosen Prodi Bahasa dan Kebudayaan Korea FIB UGM, Alfiana Amrin Rosyadi, S.S., M.A. dan dipandu oleh pengajar Febriana Elfida Trihtarani, S.S., M.A. dan Theresia Avila Rencidiptya Gitanati Firstantin, S.S.,M.A. Kegiatan Lokakarya Penerjemahan Karya Sastra “The Red Room” dilaksanakan sebanyak 19 kali pertemuan yang dibagi menjadi 2 kali pertemuan dalam seminggu. Para peserta diminta membaca dan menerjemahkan karya sastra tersebut dari bahasa Korea ke bahasa Indonesia yang dibagi menjadi beberapa bagian dan didiskusikan bersama pada setiap pertemuan. Tidak hanya membahas cara dan teknik penerjemahan karya sastra yang baik dan benar, lokakarya ini juga mengeksplorasi isi karya sastra “The Red Room” yang mengandung unsur sejarah berlatar perjuangan demokrasi dan reformasi di Korea Selatan pada tahun 1988. 

Rangkaian kegiatan lokakarya penerjemahan karya sastra diakhii  dengan sesi pertemuan dengan penulis. Pertemuan tersebut dilakukan secara bauran yang bertempat di Ruang Sidang 1, Fakultas Ilmu Budaya UGM. Pada puncak acara tersebut, para peserta berkesempatan untuk berdiskusi dan melakukan tanya jawab secara langsung dengan penulis Lim Chul-woo terkait isi karya “The Red Room.” 

Selain diskusi bersama penulis, acara penutupan juga diisi dengan sesi penyerahan hadiah kepada 3 peserta aktif yang mengikuti lokakarya secara antusias dan memiliki hasil terjemahan terbaik. Peserta terbaik pertama diraih oleh Fitri Puspita Ningrum yang memperoleh penghargaan berupa laptop Asus Vivobook. Selanjutnya, peserta terbaik kedua diraih oleh Vira Ardiana dan memperoleh penghargaan berupa tablet Advan dan keyboard. Penghargaan terakhir sebagai peserta terbaik ketiga diberikan kepada Adinda Cindy Kartika Putri dengan hadiah berupa tablet Samsung Galaxy A9. Hadiah para peserta terbaik diserahkan langsung oleh bapak Suray Agung Nugroho, S.S., M.A., Ph.D. selaku perwakilan Kepala Prodi Bahasa dan Kebudayaan Korea FIB UGM.

Tinggalkan Komentar Batalkan balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *

*

Related Posts

Prodi Bahasa dan Kebudayaan Korea Gelar Kuliah Umum “Teknik Berorasi dalam Bahasa Korea” bersama K-Speech Indonesia

HeadlineKerjasamaRilis BeritaUncategorized Kamis, 8 Mei 2025

Pada 5 Mei 2025, Program Studi Bahasa dan Kebudayaan Korea UGM mengadakan kuliah umum bertajuk “Teknik Berorasi dalam Bahasa Korea” di Ruang Multimedia Gedung Margono. Acara ini menghadirkan Ketua K-Speech Indonesia, Woo Yong Taek, sebagai […].

East Asian Review Vol 3 Edisi 2

AkademikHeadlineKemahasiswaanUncategorized Rabu, 30 April 2025

Call for Papers! Authors may submit research articles related to East Asian studies, especially focus on Korean studies. For further information, reach out to:ear.jurnal@gmail.com  .

Lowongan Korean Speaker Specialist – Hyundai Motor Manufacturing Indonesia

Lowongan Kamis, 10 April 2025

.

Penerjemah Bahasa Korea – PT. Green Eco Teknologi

Lowongan Kamis, 10 April 2025

.

Berita Terakhir

  • Prodi Bahasa dan Kebudayaan Korea Gelar Kuliah Umum “Teknik Berorasi dalam Bahasa Korea” bersama K-Speech Indonesia
  • East Asian Review Vol 3 Edisi 2
  • Lowongan Korean Speaker Specialist – Hyundai Motor Manufacturing Indonesia
  • Penerjemah Bahasa Korea – PT. Green Eco Teknologi
  • Press Start! Pendaftaran Wartawan Kehormatan Tahun 2025 Sudah Dimulai!
Universitas Gadjah Mada

Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Gadjah Mada
Jl. Nusantara 1, Bulaksumur Yogyakarta 55281, Indonesia
   studikoreafib@ugm.ac.id
   +62 (274) 513096
   +62 (274) 550451

© Universitas Gadjah Mada